
واحد تبلیغات
نویسنده ارشد کارناوال
انتشار
14 خرداد 1400
به روز رسانی
22 اسفند 1401
در عصر توسعه یافته امروز که تعامل و ارتباط با ملیتها و کشورهای مختلف به یک اصل مهم و اساسی تبدیل شده، افراد بیشتر از هر زمان دیگری به خدمات ترجمه نیاز دارند. ترجمه زمینه شکلگیری روابط دوستانه و رسمی را بین زبانهای مختلف فراهم میکند. هرچند امروزه افراد از ملیتهای مختلف با زبان یکدیگر آشنا نیستند اما خوشبختانه از این بابت نگرانی و دغدغهای ندارند چون میتوانند با استفاده از خدمات ترجمهرسمی در دارالترجمه با یکدیگر ارتباط برقرار کرده و بین روابط رسمی با سایر کشورها به مقصود خود برسند. اخذ ویزا یکی از موارد مهمی است که به خدمات ترجمهرسمی نیاز دارد. با توجه به اهمیت کیفیت ترجمه در افزایش موفقیت اخذ ویزا بهتر است یک دارالترجمه رسمی حرفهای را برای خدمات ترجمه انتخاب کنید. فرنام در این زمینه انتخاب ایده آلی برایتان خواهد بود.
ترجمهرسمی
قبل از این که به معرفی دارالترجمه فرنام بپردازیم، بهتر است به تعریف دقیق و مختصری از ترجمه رسمی برسیم و اهمیت آن را برای اخذ ویزا بررسی کنیم. ترجمه انواع مختلفی دارد اما وقتی از وقتی از نوع رسمی آن صحبت میکنیم، قطعا پای متون و اسناد مهمی در میان است. ترجمه از هر نوعی که باشد باید معنا و مفهوم اصلی را از زبان مبدأ به زبان مقصد برساند. هرچند ترجمه لغت به لغت مهم است اما مهمتر آن است که ترجمه از مفهوم اصلی فاصله نگیرد. ترجمه رسمی توسط مترجم رسمی و قسم خورده انجام شده و در نهایت نیز به تأیید قوه قضاییه وزارت امور خارجه میرسد. اهمیت ترجمهرسمی زمانی مشخص میشود که نهادهای دولتی کشورهای خارجی حساسیت زیادی در تأیید ترجمهها به خرج میدهند و هر ترجمهای را به رسمیت نمیشناسند.
ترجمه مدارک
مدارک جزو ترجمههای رسمی به شمار میرود. ترجمه مدارک برای مهاجرت، اخذ ویزای کاری، تحصیلی و در هر نوع ارتباط رسمی با کشورهای دیگر مورد استفاده قرار میگیرد. طبیعتا در این شرایط مدارک و اسناد باید به صورت رسمی و قانونی انجام شود. بنابراین برای اخذ ویزا به ترجمه از نوع رسمی مدارک نیاز دارید. با توجه به این که کشور مقصد باید هویت شما را تأیید کند، اهمیت این ترجمه بیشتر میشود. در واقع مدارک شما هویت شما را نشان میدهد و باید ترجمه آن ها زیر نظر قانون انجام شود. در مورد ترجمه مدارک مربوط به ویزا یا هر ترجمه رسمی دیگر باید چند نکته را در نظر بگیرید. با توجه به حساسیتی که ترجمه رسمی مدارک میطلبد، قبل از هر چیزی باید یک دارالترجمه معتبر را برای خدمات ترجمه انتخاب کنید تا از خروجی آن مطمئن باشید. دارالترجمه فرنام از این ویژگی برخوردار است.
از طرفی ترجمهرسمی یک پروسه زمانبر است. حتی اگر فرآیند ترجمه با سرعت انجام شود، مراحل اداری آن برای اخذ تأییدیه قوه قضائیه به صرف زمان احتیاج دارد و دقیقا نمیتوان مشخص کرد که چه مدت طول میکشد. این در حالی است که اگر نهادهای مربوط ترجمه را تأیید نکنند و یا اختلالی در ترجمه وجود داشته باشد، باید پروسه ترجمه مدارک از سر گرفته شود. بنابراین کیفیت ترجمه در کنار سرعت انجام آن از اهمیت بسیاری برخوردار است. مترجمان رسمی دارالترجمه فرنام به زبانهای مختلف دنیا تسلط کامل دارند و ضمن ترجمه باکیفیت، سریعا مدارک ترجمه شده را تحویل میدهند. پروسه اداری این ترجمهها نیز توسط خود مجموعه فرنام طی میشود و شما میتوانید در سریعترین زمان ممکن مدارک ترجمه شده ویزای خود را تحویل بگیرید. وقتی به دنبال گرفتن ویزا هستید، قطعا زمان برایتان ارزشمندترین دارایی است.
دارالترجمه فرنام
فرنام دارالترجمهای برای موفقیت پرونده شما است. این دفتر خدمات ترجمه با کمتر از یک دهه سابقه فعالیت، به چنان تجربهای رسیده که به خوبی اهمیت ترجمه شما را درک میکند. آنچه سبب تمایز دارالترجمه فرنام نسبت به سایر دفاتر خدمات ترجمه رسمی شده، علاوه بر کیفیت ترجمه، تحویل ترجمه فوری آن است. اگر زمان کافی برای مراجعه به این دفتر را ندارید، میتوانید از راههای ارتباطی آنلاین خدمات ترجمه را دریافت کنید. از طرفی فرنام در ترجمه پروندههای مربوط به ویزا و مهاجرت از رویکرد وکیل پرونده برای جهتدهی به مدارک استفاده میکند و موفقیت حتمی را برای شما به ارمغان میآورد. برای کسب هرگونه اطلاعات در مورد خدمات ترجمه ویزا و پروندههای مهاجرتی و دریافت خدمات مربوط به ترجمهرسمی از طریق لینک زیر وارد سایت دارالترجمه فرنام شوید.
دیدگاه جدید