ویدیو HD
مهدیه اکبری پارسا

نویسنده ارشد کارناوال

انتشار

28 آذر 1396

به روز رسانی

15 شهریور 1398

به نقل از تسنیم، در یکی از روستاهای استان کردستان قرآنی نگه داری می شود که روایت های عجیبی در مورد آن وجود دارد و حتا به دستور رهبر انقلاب محفظه ای ضد گلوله برای جلوگیری از سرقت آن تهیه شده است. این قرآن بالاخره پس از مدت ها چالش و کسب رضایت روستاییان مرمت شد. 

داستان در مورد قرآن قدیمی روستای نگل استان کردستان است که گفته می شود قدمت آن به دوره حجاج ابن یوسف بر می گردد. این قرآن در مسجد این روستا نگه داری می شود و بین مردم منطقه ارج و قرب خاصی دارد تا اندازه ای که اهالی روا شدن خیلی از حاجت ها را به این کلام آسمانی نسبت می دهند. 

نکته جالب در مورد این قرآن این است که این کتاب وحی تا کنون چندین بار به سرقت رفته اما هر بار پیدا شده است. مردم روستا به شدت به این قرآن علاقه دارند و تا کنون اجازه نداده اند کسی آن را جابه‌جا یا به موزه منتقل کند. به دلیل این میزان علاقه قلبی اهالی به قرآن، مقام معظم رهبری دستور دادند تا محفظه ای شیشه ای و ضد گلوله برای آن ساخته شود تا از دزدی های مکرر این کتاب آسمانی جلوگیری به عمل آید. این محفظه امروز در مسجد نگل یا همان دروازه قرآن قرار دارد.  

قرآن نگل کتاب بزرگی‌ست که با خط کوفی بر روی کاغذی ضخیم و قهوه ای رنگ نوشته شده و از آن جایی که به پوست آهو شباهت دارد بین مردم به همین نام شهرت یافته است. سبک و شیوه نگارش قرآن به قرن چهارم هجری تعلق دارد اما مردم روستا آن را به عثمان بن عفان، خلیفه سوم نسبت می دهند. این قرآن اکنون در مسجد روستا که در مسیر جاده مریوان و 60 کیلومتری سنندج (مرکز استان کردستان) قرار دارد نگه داری می شود و به شدت مورد احترام اهالی‌ست. بسیاری گردشگران خارجی به ویژه از عراق برای بازدید این قرآن به این روستا می آیند. 

در همین زمینه آقای سید محسن علوی -مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی استان کردستان- از این کتاب آسمانی به عنوان یکی از قدیمی ترین قرآن های ایران نام می برد و در مورد مرمت این کتاب تاریخی و نفیس می گوید: 

 این قرآن در خارج از یک موزه نگهداری می‌شود و به نوعی محل آن در یک روستا است که نام آن "نگل" است و مردم این روستا به خاطر اعتقادات به این قرآن هرگز اجازه خروج این قرآن تاریخی و ارزشمند را نمی‌دادند.

مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی استان کردستان این قرآن هزار ساله را چنین توصیف می کند:

این قرآن خطی برای اوایل قرون اسلامی و با نوعی خط کوفی ایرانی نوشته شده است.

آقای سید محسن علوی در مورد سرقت های این قرآن که آخرین آن در سال 1383 اتفاق افتاد و آسیب هایی که حین این سرقت ها به آن وارد شده است چنین می گوید:

بر اثر این سرقت‌ها و همچنین وضعیت نامناسب نگهداری، قرآن آسیب‌های بسیاری دید. جوهری که قرآن با آن نوشته شده است، ترکیبی از آهن در خود دارد؛ عاملی که در اثر برخورد با رطوبت، سوراخ های بسیاری را در صفحات مختلف قرآن ایجاد می کند. از طرفی نیز روستاییان مانع می‌شدند قرآن از روستا خارج و مرمت شود.

علوی ادامه داد:

بنابراین برای جلوگیری از آسیب بیشتر این قرآن تاریخی، با روستاییان مذاکره کردیم. یکی از مطرح‌ترین مرمت‌کاران به نام استاد "حمید ملکیان" با تیم مرمت خود از اواخر مرداد ماه در مسجد روستای "نگل" کارگاه مرمت برپا کردند و به صورت شبانه‌روزی کار مرمت قرآن صورت پذیرفت و در نهایت در روز دوشنبه 27 آذر مرمت این قرآن نفیس تاریخی پایان یافت.

مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی استان کردستان در پایان صحبت های خود گفت:

در نظر داریم طی مراسمی از قرآن مرمت شده "نگل" با حضور مسوولان کشوری رونمایی به عمل آوریم. 

Photo by : Unknown
Photo by : Unknown
Photo by : Unknown
Photo by : Unknown
Photo by : Unknown
Photo by : Unknown

#اخبار روز گردشگری را در کارناوال دنبال کنید.

1 دیدگاه

جدید ترین دیدگاه
ناشناس

حتی حتی حتی خواهرم 500 با بنویس حتی

مهدیه اکبری پارسا

دوست عزیز کارناوالی

ممنون از توجه به مطالب سایت کارناوال

زیبا نویسی، درست نویسی، فارسی نویسی، خلاصه و قابل فهم نویسی از رسالت های اصلی و یکی از اهداف بزرگ کارناوال در نوشتن مطالب خود است. چندی‌ست کارناوال در راستای این مسوولیت و رسالت تصمیم گرفته است تا قواعد درست نگارشی را در تمامی نوشته های خود به کار بندد و از به کاربردن فعل های غلطی مانند می باشد، گشتن و گردیدن به جای شدن و ... به جد خودداری کند. 

از آن جایی که مدتی‌ست واژگان انگلیسی، عربی، فرانسوی و ... زبان قند و شکر فارسی را مورد هجمه قرار داده اند و فینگلیش و محاوره نویسی بر پیکر زبان نوشتاری‌مان زخم می زنند و از آن جایی که متولی های اصلی این امر چشم بر این موارد پوشانده اند؛ کارناوال تصمیم گرفته است تا جای ممکن با فارسی نویسی و درست نویسی از این رویه غلط جلوگیری کند. در همین راستا با مشورت و راهنمایی چند تن از استادان و بزرگان زبان و ادبیات فارسی، قواعد درست نگارشی را مرور کردیم و تصمیم گرفتیم آنها را تا حد اعلای درست رعایت کنیم. یکی از این موارد نوشتن واژه حتی نه با ی عربی که با الف فارسی ست. 

امید این که تلاش ما در حفظ زبان قند و شکر فارسی که بر گردن فرهنگ، تاریخ،‌ تمدن و ادبیات کشورمان حق بزرگی دارد، مورد توجه کاربران قرار گیرد. 

پیروز و سربلند باشید.  

29 آذر 1396

29 آذر 1396

کلیه حقوق مادی و معنوی کارناوال برای شرکت کاروان سفرهای هیرمان محفوظ است. استفاده از محتوای سایت تنها در صورت پذیرش شرایط و ضوابط امکان پذیر است.